翻訳と辞書
Words near each other
・ Shikarpur
・ Shikarpur (Assembly constituency)
・ Shikarpur (Bihar Assembly constituency)
・ Shikarpur District
・ Shikarpur railway station
・ Shikarpur Village
・ Shikarpur, Bulandshahr
・ Shikarpur, Gujarat
・ Shikarpur, Muzaffarnagar
・ Shikarpur, Sindh
・ Shikar–A Murder Mystery
・ Shikashika
・ Shikast
・ Shikasta
・ Shikasta Nastaʿlīq
Shikata ga nai
・ Shikatsu, Aichi
・ Shikauchi Station
・ Shikawa Dam
・ Shike
・ Shike (novel)
・ Shikellamy
・ Shikellamy (disambiguation)
・ Shikellamy High School
・ Shikellamy School District
・ Shikellamy State Park
・ Shikemichi
・ Shiken haramitsu daikoumyo
・ Shikha
・ Shikha Joshi


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Shikata ga nai : ウィキペディア英語版
Shikata ga nai

, , is a Japanese language phrase meaning "it cannot be helped" or "nothing can be done about it". , is an alternative.
==Cultural associations==
The phrase has been used by many western writers to describe the ability of the Japanese people to maintain dignity in the face of an unavoidable tragedy or injustice, particularly when the circumstances are beyond their control. Historically, it has been applied to situations in which masses of Japanese people as a whole have been made to endure, including the Allied occupation of Japan and the internment of Japanese Americans〔Jeanne Wakatsuki Houston, James D. Houston ''Farewell to Manzanar''. 2002, page 9〕 and Japanese Canadians. Thus, when Emperor Shōwa was asked, in his first ever press conference given in Tokyo in 1975, what he thought of the atomic bombing of Hiroshima, he answered: "It's very regrettable that nuclear bombs were dropped and I feel sorry for the citizens of Hiroshima but it couldn't be helped because that happened in wartime."〔H. Bix, ''Hirohito and the Making of modern Japan'', 2001, p.676; John Dower, ''Embracing Defeat'', 1999, p.606〕

In ''Asian American Women: The "Frontiers" Reader'', author Debbie Storrs states:
The Japanese phrase ''shikata ga nai'', or "it can't be helped," indicates cultural norms over which one has little control... This notion of suffering in part stems from ''shikata ga nai'': failing to follow cultural norms and social conventions led to a life of little choice but endurance of suffering.〔Linda Trinh Vo, Marian Sciachitano, In ''(Asian American Women: The "Frontiers" Reader )''. University of Nebraska Press. p. 113. ISBN 0-8032-9627-4. Google Books. Retrieved May 15, 2006.〕

The phrase also can have negative connotations, as some may perceive the lack of reaction to adversity as complacence, both to social and political forces. In a ''Business Week'' article, a Western businessman says of Japanese people:
He encourages Japanese not to succumb to the ''shikata ga nai'' mentality but to get angry and start behaving like citizens. "Japanese people listen to me because I'm always pushing what the possibilities are and how things can change... to ensure positive economic and political prospects...〔"Neff, Robert, (Oct. 30, 2000). ''(Japan Explained )''. Business Week.〕


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Shikata ga nai」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.